Sábado, 26 de Mayo.

20:30 Horas.


País

Marruecos - España


Precio

Acceso libre hasta completar aforo


Información

El programa está basado en la memoria de oriente y sefarab e integrado por piezas de las tradiciones cristianas, árabes y sefardí, presentando un concierto que crea una magia especial basada en unas melodías y una interpretación que siempre hacen huella en el público.

Zejel es una formación que basa su trabajo en la convicción de que existen unos sutiles, a la vez que profundos, vínculos entre las diferentes músicas que han desarrollado su esplendor junto a las luminosas y fértiles orillas del Mediterráneo. Músicas pertenecientes a las ricas culturas hebrea, árabe y cristiana.

Si algo puede definir nuestra cultura a través de los siglos es la mezcla, el encuentro y la convivencia con culturas dispares que pisaron el suelo peninsular desde el principio de los tiempos. Como bien nos contaron Al-Andalus fue una de esas culturas y periodos históricos que durante ocho siglos dejó empapada esta tierra de saber, arte y buen vivir. No sólo hizo florecer sus jardines sino también sus oídos con la más fina poesía y con la más dulce música, algo que no se conocía hasta entonces en ningún rincón del planeta. A medida que la “reconquista” fue avanzando también lo fue el conocimiento íntimo de las artes que los poetas y músicos andalusíes desplegaban en las cortes de Toledo, Sevilla, Valencia, Córdoba, Murcia o Granada, haciendo que reyes cristianos quedaran admirados del arte andalusí adoptando formas poéticas y musicales.

La música andalusí, la música árabe de oriente medio o la música clásica turca, coinciden en modos y secuencias musicales, estructuras rítmicas y poéticas entre sus repertorios y son la excusa para vertebrar este proyecto de encuentro que no pretende otra cosa que traer a la memoria sonidos que nos dan identidad hoy porque un día fueron nuestros.

De la creación artística culta y popular que floreciera en las comunidades judías de la España medieval y de su convivencia con cristianos y musulmanes, tras su expulsión, llevaron los judíos.

consigo a sus nuevas diásporas, el repertorio musical que conocieran, transmitiéndolo oralmente de generación en generación y enriqueciéndolo con eventuales creaciones.

Durante quinientos años el repertorio musical de los sefardíes recibió la influencia de los estilos musicales de los pueblos con los que convivía, adoptando singularidades y características musicales, tanto de la tradición musical turca como de la berber y, más tarde, de los estilos europeos, inclusive de la música popular, de los bailables, y hasta de la opereta y de la zarzuela

Aparte del repertorio litúrgico, tres son los géneros que constituyen el repertorio judeo - español de tradición oral: los romances, las coplas sefardíes y el cancionero. Estos tres géneros se diferencian y se definen por los temas de sus textos, por su estructura poético-musical, por su modo de ejecución y por sus funciones sociales.


Componentes

Iman Kandoussi: Canto.
Amin Chaachoo: Canto, oud y violín.
Juan Manuel Rubio: Santur, zanfoña y viola.
Nacho Gil: Flautas y saxo soprano.
Álvaro Garrido: Percusión.

Lugar del evento

Plaza de Europa

La Memoria de Oriente

Si algo puede definir nuestra cultura a través de los siglos es la mezcla, el encuentro y la convivencia con culturas dispares que pisaron el suelo peninsular desde el principio de los tiempos. Como bien nos contaron Al-Andalus fue una de esas culturas y periodos históricos que durante ocho siglos dejó empapada esta tierra de saber, arte y buen vivir. No sólo hizo florecer sus jardines sino también sus oídos con la más fina poesía y con la más dulce música, algo que no se conocía hasta entonces en ningún rincón del planeta. A medida que la “reconquista” fue avanzando también lo fue el conocimiento íntimo de las artes que los poetas y músicos andalusíes desplegaban en las cortes de Toledo, Sevilla, Valencia, Córdoba, Murcia o Granada. Este “avance” hizo que reyes cristianos como Alfonso X en la península o Federico II en Sicilia quedaran admirados del arte andalusí adoptando formas poéticas y musicales a golpe de laúd y espada. Y no sólo fue éste el contexto exclusivo de intercambio. Entre los siglos X y XV los intercambios culturales fueron frecuentes a partir de las repetidas incursiones en tierra santa de los cruzados y del siempre presente intercambio comercial que presenciaba el mediterráneo desde hacía siglos.

En la actualidad es complejo llegar a conclusiones definitivas cuando se trata de interpretar el repertorio medieval, heredado a través de unos pocos manuscritos y no muchas más orientaciones en cuanto a su ejecución. Es por lo tanto interesante poder recurrir a tradiciones que provenientes de la misma época y lugar en que este repertorio fue creado han pervivido en las memorias, cantos e instrumentos de sus conservadores. Este es el caso de la música andalusí, de la música árabe de oriente medio o de la música clásica turca. La coincidencia en modos y secuencias musicales, estructuras rítmicas y poéticas entre estos repertorios son la excusa que usamos aquí para vertebrar este proyecto de encuentro que no pretende otra cosa que traer a la memoria sonidos que nos dan identidad hoy porque un día fueron nuestros.

Programa

TROTTO / Anónimo siglo XIV
PRIMAVERA EN SALONICO / Tradicional sefardí
A CHANTAR / QAIM WA NISF RAML MAYA / Condesa de Dia, siglo XII / Trad. Andalusí
ANA DINI DIN ALLAH / Abdessaddek Chekara, siglo XX
ESTAMPIE ROYALE VII / TAWSHIYA M´SARKI / Francia, siglo XIII / Trad. Andalusí
GRAN DEREIT´E / YA ADILI BI LAH / Cantiga de Santa María, 34, s.XIII / Trad. Gharnati
UNA ORA / Tradicional sefardí
ATRESSI CUM LA CHANDELA / QUDDAM RAML MAYA / P. de Tolosa, s. XII / Trad. Andalusí

Música